Susan & Katherine Willcocks, CTS-TV (Always Good News)

Illustratrices jumelles - innovatrices - projets communautaires

 

PETIT LEXIQUE de la SANTÉ et des SERVICES SOCIAUX

 

FRANÇAIS - ANGLAIS

 

ÉDITION QUÉBÉCOISE 

Accueil

La préface

Lexique

Librairies & Amazon

Pour nous joindre

Cours d'anglais

Vidéo

Articles de journaux


Home

Preface

Lexicon

Bookstores & Amazon

Contact

English courses

Newspaper articles

 

http://www.motsditsanglais.com/twins.htm

http://www.motsditsanglais.com/jumelles.htm

anglais infirmières

anglais infirmiers

anglais infirmier

anglais infirmière

anglais préposé au bénéficiare

anglais préposés aux bénéficiares

anglais santé étudiant

anglais santé étudiants

anglais santé débutant

anglais santé débutants

anglais santé intermédiare

anglais santé avancé

anglais santé facile

anglais services sociaux facile

anglais santé simple

anglais santé plaisant

anglais santé SIDA

anglais santé psycho

anglais santé aide

aidante surnaturelle

holistic

projets communautaires

s'entraider

apprendre anglais facilement

apprendre anglais santé facile

apprentissage anglais santé

personnel santé anglais

employés santé anglais

jeux et activités anglais

anglais pour débutants santé

anglais santé pour débutants

anglais santé pour intérmédiaires

anglais santé pour avancés

anglais et langue des signes

soins

soins longue durée anglais

soins longue durée patient anglophone

Centre de soins longue durée anglais

Centre de soins longue durée patient anglophone

matériel anglais
matériel pédagogique anglais, matériel pédagogique ALS, matériel pédagogique, matériel didactique anglais langue seconde
nouvel outil santé anglais langue seconde
nouvel outil santé anglais langue seconde,

maison d'édition santé Lanaudière, portail linguisique, enseigner l'anglais préposés aux bénéficiaires, enseigner l'anglais étudiants infirmiers, étudiantes infirmières anglais langue seconde, communication patient, anglophone,  Willcocks twins, Susan and Katherine Willcocks, Katherine and Susan Willcocks, Petit lexique, lexicon, Susan Willcocks illustrator, Susan Willcocks illustratrice. Katherine, ''Katherine Willcocks'', ''Susan et Katherine Willcocks'' , ''Susan and Katherine Willcocks'', Katherine Willcocks author, ''Katherine and Susan Willcocks'', ''Katherine et Susan Willcocks'', relatives of Lionel LeMoine FitzGerald, identical twins, relatives of Lional LeMoine FitzGerald, identical twins relatives of John Robarts, former Premier of Ontario, Jumelles identiques, indentical  twin artists, Susan and Katherine - identical twin artists, Susan and Katherine community projects, Susan and Katherine authors, Katherine and Susan community endeavours, Susan and Katherine Always good news, Always good news, Katherine and Susan CTS-TV, Susan and Katherine, Identical twins upcoming interview cts-tv, Susan and Katherine Petit lexique, Katherine and Susan Willcocks Petit lexique de la santé et des services sociaux, français-anglais, English-French, Susan and Katherine

Health and social services training manuel Willcocks bilingual  lexicon

 

Un guide pratique offrant du vocabulaire français-anglais au
personnel du domaine de la santé et des services sociaux,
s'adressant régulièrement ou à l'occasion à une clientèle anglophone.

           

·       Plus de 3 300 termes et expressions

·       Notes explicatives, au besoin, sur
certaines expressions courantes ou
certains termes médicaux

·       Illustrations amusantes

·        Sections français-anglais/anglais-français
      pour référence rapide
·    Mots et expressions en anglais qui peuvent
      parfois être utilisés par un usager, mais qu’il
      nous faut éviter

Ce guide pratique, produit au Québec, peut servir
de référence au travail, d'aide à la communication tant pour
les patients que pour le personnel de la santé et des services sociaux,
de matériel pédagogique pour les enseignants, de cahier de vocabulaire
dans une salle de classe, ou, simplement d'outil à quiconque désire
améliorer ses connaissances en langue seconde.

 

Utile pour les situations d'urgence en voyage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le PETIT LEXIQUE DE LA SANTÉ ET DES SERVICES SOCIAUX, FRANÇAIS-ANGLAIS, produit au Québec, est conçu pour faciliter la communication entre les professionnels de la santé ou des services sociaux et leurs usagers (clients, patients, familles).

Parmi les multiples aspects qui rendent ce livre unique, vous retrouverez tant des termes médicaux que familiers. Des mots et expressions vulgaires y figurent également, ainsi que des suggestions de termes mieux appropriés. Tous ces éléments favorisent la compréhension et contribuent à établir un climat de confiance.

Ce livre va même plus loin avec l’ajout de l’alphabet de la langue des signes québécoise (LSQ) et le American Sign Language (ASL), ceci en accord avec les nouvelles politiques gouvernementales visant à améliorer le service aux personnes ayant un handicap. Le tableau de l'alphabet phonétique comprend également une clé de prononciation de l'anglais très conviviale. Cliquez ici pour en apprendre davantage sur un projet novateur, où l'on intègre le langage des signes et le Petit lexique de la santé et des services sociaux à la formation en anglais (ALS)  à l'Institut de cardiologie de Montréal.
 

Plus qu’un outil de référence, ce lexique est conçu pour être utilisé dans l’enseignement de l'anglais langue seconde (ALS). Les rubriques sont classées par sujets afin que les enseignants puissent mettre l’accent sur un vocabulaire propre à chaque leçon. Des activités et du matériel didactique sont également proposés pour aider les enseignants à intégrer dans leurs cours les termes relatifs aux soins de la santé et des services sociaux.

Des exemplaires du PETIT LEXIQUE DE LA SANTÉ ET DES SERVICES SOCIAUX, FRANÇAIS-ANGLAIS ont été achetés par des agences régionales de la santé et des services sociaux ainsi que des institutions d’éducation secondaire et postsecondaire. Le lexique est également utilisé par des professionnels de différents domaines partout à travers le Québec, ainsi que dans d'autres provinces.

 

 

© 2011, École de langues de Lanaudière